Rig-Veda 6.045.17

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     yó gṛṇatā́m íd ā́sitha      yáḥ gṛṇatā́m ít ā́sitha      MO        —   ◡◡—   ◡   —◡◡   (8)
b.     āpír ūtī́ šiváḥ sákhā      āpíḥ ūtī́-_ šiváḥ sákhā      MO        —◡   ——   ◡—   ◡—   (8)
c.     sá tváṃ na indra mṝḷaya      sá tvám naḥ indra mṛḷaya      MO        —   —   ◡   —◡   —◡◡   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: yó gṛṇatā́m íd ā́sithāpír ūtī́ šiváḥ sákhā
sá tváṃ na indra mṛḷaya
Pada-Pāṭha: yaḥ | gṛṇatām | it | āsitha | āpiḥ | ūtī | šivaḥ | sakhā | saḥ | tvam | naḥ | indra | mṛḷaya
Van Nooten & Holland (2nd ed.): yó gṛṇatā́m íd ā́=sith<a> āpír ūtī́=šiváḥ sákhā
sá tváṃ na indra m<ṝ>ḷaya [buggy OCR; check source]
Griffith: Thou who hast been the singers' Friend, a Friend auspicious with thine aid,
As such, O Indra, favour us.
Geldner: Der du mit deiner Gunst der Vertraute, der gute Freund der Sänger geworden bist, sei du uns barmherzig, Indra! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search